samedi, février 25, 2006

Mashramani

建国記念日のマシュラマニのパレード/ Republic Day Celebration

色とりどりの衣装と大音量の音楽/ Colorful costumes and fully blasted music

みんな金粉と銀粉だらけ。私も帰る頃には体中にキラキラが付いていた。/ Everyone is full of glitters. By the time I finished watching the parade, I myself was covered with it

炎天下に3時間以上立ちっぱなしでかなり疲れた。/ Stood around more than three hours in a sun. My feet felt like sticks.

mercredi, février 22, 2006

Bartica Photos

"Our Mansion"



Water looks brown, but supposedly drinkable for locals


Small fall, can you see a person behind the water?


Here is the gang!

vendredi, février 10, 2006

Bartica旅行/ Trip




今週は珍しく仕事が忙しかったので先週末の旅行について書く暇がなかった。

11人という団体でガイアナの7の地方の都市Barticaへ1泊2日で行ってきた。
カナダ人、イギリス人、オランダ人の友人達プラス日本人の私というグループである。Barticaへはまず乗り合いバスでエスクイボ川の主要港であるPurikaまで1時間かけて行く、そこからモーターボートで1時間と45分程の旅。

このボートはスピードボートと呼ばれていて天候によってはかなりスリリングである。波が高い日や高潮の時はかなり揺れるし水しぶきでびしょ濡れになるときも。でも船にビニールシートが常備してあるのでそれを使ってうまくかわさないといけない。雨が降るとそれを一列毎に頭に被る。風でシートが吹き飛ばされないようにしかも雨にぬれないようにするには難しい。シートの下に4人ごとにうずくまる姿はかなり滑稽だと思う。

Barticaはガイアナの2つの大きな川(エスクイボ川とマザルニ川)が交わる中州に出来た町で内陸部へのゲートウェイでもある。私達はそこのヴィラを借りて一泊してのんびりしようという予定だった。ボートを降りてブラジル料理のレストランで昼食を済ませ徒歩で貸家まで行った。家は想像以上に綺麗で、プール付き白壁のコロニアル様式の豪邸(?)だった。この旅行の前に友達からお湯が出るらしいよと言われた時は喜びと興奮のあまり“お湯!”と叫んで椅子から数センチは飛び上がってしまった。我ながらガイアナのシンプルな生活にどっぷり浸かっているなと可笑しくなってしまった。

夕食までめいめいプールで泳いだり読書したりドミノで遊んだり昼寝したりし、合同製作の野菜カレーを食べて12時には皆寝てしまった。翌日はガイドを雇ってボートで周辺を観光した。オランダ人が植民地時代に強制労働に逆らった原住民の首切りを行った島やガイアナ一大きい刑務所、渓流の途中の小さい滝などを見て回った。ガイドの男性はとても物知りでガイアナの歴史に少し触れられてなかなか面白かった。

I was unusually busy with my work this week, so I haven’t had a chance to write about the weekend trip.

11 of us went to a town called Bartica in Region 7. Our group consisted of Canadians, British, Dutch people and me. To go to Bartica, we took a minibus for about an hour to a city called Purika, which has got a major port on the Essequibo River. And then, we changed to a speedboat that took an hour and forty-five minutes.

Depending on the weather, a speed boat ride could be pretty rough and exciting. When the water is choppy or the tide is high, you get fair amount of splash and can get soaking wet. Each boat is equipped with some kind of plastic sheets, so we need to use this to avoid water. It is worse when it rains, as you can imagine. Each row (four people) cover themselves by making sure to keep away from rain but hold the sheet not to have it blown off by the wind, which can be tricky. I think it’s quite funny to see everyone shoving their heads under this cover.

Bartica is located on a delta between Essequibo River and Mazaruni River, and it is also a gateway to the interior. Our plan was to rent a house there and just take it easy. We got off the boat, had lunch in a Brazilian restaurant and then walked to the house. The house was so much better than I expected. With a swimming pool, white-walled colonial style house! Before the trip, one of my friends told me that the house has hot water. You don’t know how happy I was. I screamed “hot water!!” and jumped off from the chair at least a few centimeters with joy and excitement. What a simple person I have become being completely immersed in Guyanese way of life!

Till dinner time, each of us did whatever we felt like, such as swimming in the pool, reading, playing Domino and taking a nap. We ate jointly cooked vegetable curry (was yummy), and went to bed as early as 12. The following day, we hired a guide and did sightseeing with a small boat. Their tourist traps were Skull Point where Dutch people used to chop heads of Amerindians who refused to work for them in the colonial time, a biggest prison in Guyana, a small water fall in a creek and so on.. It was interesting to know a bit about the history of Guyana.

jeudi, février 09, 2006

ガイアナの教育問題/ Education in Guyana

先週の金曜日にVSOの教育分野で活動している人達の為のワークショップがあり、私もそれに参加してきた。これは同じ分野で働いている個人の連携を促進しVSOガイアナのプログラム活動案をより強めて行こうと始まった試み。

公式な統計によるとガイアナの識字率は90パーセントとなっている。でも現実はそれに程遠いということだ。確かに義務教育は無料で学校に通う子供たちの割合は90パーセント近いだろう。でも問題なのは学校に毎日通っても読み書きを覚えられない子供が多いということ。実際生徒との接触のあるボランティアの人の話だと推定で半分位がまともに本を読めないのではないかと言っていた。

字が読めないと教科書が読めないので他の教科の学習もままならない。識字問題は深刻である。問題点は色々あり、試験に重点を置いた詰め込み式教育制度(日本人には耳の痛い問題)や適切な学校設備や教材の不足、低賃金で働いている教師の質やモチベーション欠落や親の子供の教育への不参加などである。私がニーズ調査で訪れた学校を例に取ってみると例えば学校に図書室と書いてるある部屋があり、入ってみるとそこはただの教材置き場ということが多かった。科目毎の生徒一人一人の教科書がないので、共有しているのだ。学校に印刷機やコピー機もないので副読本などは教師が黒板に書いたものを写して学習している。学んで理解するというよりは一日の大半を黒板に書いてある内容をノートに写すことに費やされているようだ。

私の子供時代を振り返ると本当に恵まれていたと思う。小学校の図書室には読みきれないほどの本があり週末には地域の図書館に通って本を読むこともできた。本の中に暮らしていたと言えるほど読書好きだった。私の場合は勉強を疎かにするほどだったので読書は利点ばかりだとは言い切れないが、理解力や想像力道徳などの他の教科ににも欠かせない能力を養うことができるので言わずも知れず子供の発達には不可欠。でもガイアナでは学校に通っていても読書はおろかまともに字も読めない子供がたくさんいるのだ。

こんな教育制度を改革する為に世界銀行が他の途上国でも行っている
BEAMS (Basic Education Access, Management Support) というプロジェクトがガイアナでも開始された。その中で識字問題は柱の一つとなっている。先述のVSOのワークショップでこのプログラムの責任者のプレゼンがあった。識字教育はPhonics といって一つ一つのアルファベットから派生するすべての発音、所謂発音記号を用いた方法が主流となり始めているということで、このプログラムもPhonicsを基本とした教材を使っている。同じPhonicsが繰り返し出てくるごく単純な薄い本を何冊も用いる。これは1冊読み終えた時に子供が達成感を感じられるようにしている。とても興味深い内容だった。このPhonicsについては次回のワークショップで詳しく勉強するのでまた書きたいと思う。

Last week Friday I attended a VSO workshop for those who work in the education sector. This is to strengthen the program area by all the volunteers working together.

The official statistics claims Guyana’s literacy rate to be 90%. However, the reality is far from this. Certainly the public education is free, and the percentage of children who go to school should be close to 90%. The problem is even though they go to school everyday, many of them still do not learn how to read and write. According to some volunteers who actually work with children in school, it seems like almost half may not be literate.

If you can’t read and write, you never learn. Literacy is a serious issue in the country’s development. There are various factors: memorization and information cramming method focusing the examination (common entrance exams), lack of appropriate school facilities and materials, untrained and low salaried-teachers who are not necessarily motivated to teach, parents not participating in their kids’ education and so on. I can take as an example some of the school that I visited during my needs assessment research. In some schools, rooms that say “library” turned out to be just a place where they store their textbooks. They don’t have a printer or photocopy machine, so kids have to copy what teachers write on the blackboard. Rather than learning and understanding, these pupils spend most of their day simply copying what is on the board to their notebooks.

If I look back my childhood, I realize how lucky I was. The library of my primary school had too many books for me to read. On weekends, I could go to the library in my neighborhood. I loved reading, and I was living in books. It is needless to say the benefits of reading, such as comprehension, imagination, creativity and morality, which are important in other subject areas and are essential abilities. In my case, I was neglecting studying because of my reading, so I can’t say it’s all benefit though….. Guyana has many students who go to school but can’t read letting alone enjoying reading books.

To reform such education system, World Bank started implementing BEAMS (Basic Education Access, Management Support) in Guyana along with other developing countries, and achieving basic literacy is one of the main objectives of this program.
In the VSO workshop, we had a presentation by the people responsible for this project. They talked about utilizing “phonics” in their approach, which are sounds that come with each alphabet. This is becoming mainstream now, and BEAMS employs this method as well. It applies thin and simple booklets/ workbooks that repeatedly use same phonics, and it aims at children feeling a sense of accomplishment after reading one book. It was extremely interesting. We will take up this issue again further in detail in the next workshop, so I will write more about it.

jeudi, février 02, 2006

Hateful creatures

Every morning, you can hear loud slapping sound from my office. What am I doing? Killing mosquitoes… I don’t start my day until most of these vicious mosies are exterminated. Otherwise, I cannot focus on my work. I am getting real good at catching them. My roommate can testify that.

Georgetown is full of mosquitoes. It is because of the water canal and ditches, where water is stagnant, the perfect breeding places for them. I am amazed by how many different kinds of them there are. A big one, a small one, stripe legged one, brown one, a bit greenish one, one that carries Malaria, one that carries Dengue Fever, you name it. It is almost a world exhibition of mosquitoes.

Not only are they many, but they are quite smart. I always put repellent, either spray or something called Mos Bar supplied by VSO. Mos Bar is a soap looking thing that you rub on your skin with your wet hand. I make sure to spread it thoroughly, but they can always somehow find a few tiny tiny spots I miss and feast on them…

Mosquitoes nets are indispensable in life in Guyana. It hangs from the ceiling on top of the bed, and you need to tuck in the drape under the mattress to deny intruders any passage to come inside. You feel safe in it, but they can still bite you. If any of your body pats touches the net, they eat you through the net.

They are so determined to suck your blood. They prey on you through your shirts; dare to fly against gashing wind of a fan to get to you. One of my friends got eaten even through jeans. What kind of needle do they have to do that?

Even inside of a house, there are quite a few especially in the evening. After taking shower, you either have to put on long sleeve, long pants and a pair of socks or cover yourself with repellent, unless you decide to operate entirely under your net.

When I went back to Canada for a week, I was so happy just with the “mosquito free” life.

毎朝私のオフィスからはバチンバチンと大きな音が聞こえてくる。何をしているかと言えば蚊を退治しているのだ。ほとんどの蚊をやっつけるまでは仕事に取り掛からない。集中できないから。

ジョージタウンは本当に蚊だらけ。街中にある水路とどぶ川の澱んだ水は蚊の産卵の絶好地である。色々な種類がいるのにも驚かされる。大きいやつ、小さいやつ、足が縞々の、茶色いの、緑がかったやつ、マラリアを媒介するやつデング熱を媒介するやつ等など。蚊の世界博覧会とでも言うように。

蚊はただたくさんいるだけではなく、かなり頭も良い。私はいつも虫除け、スプレー式のかVSOが支給するモスバーを使っている。モスバーとは石鹸のような物で、濡らした手で肌にすり込む。いつも万遍なく塗るようにしているが、“あいつら”はほんの小さい塗り忘れた部分を見つけて刺してくる。

ガイアナの生活においては蚊帳は生活必需品である。ベッドの上の天井から吊り下げて、蚊の侵入を防ぐ為に垂れている端の部分はマットレスの下に押し込まないといけない。中に入っていると安心できる気がするがそれでもまだ蚊は攻撃してくる。もし体の一部でも蚊帳に当たっているとネットの外から刺してくるからだ。

彼女達(血を吸うのはメスの蚊だけ)の執着力には驚かされる。シャツの上からでも刺してきたり、扇風機の突風も、物ともせずに飛んでくる。私の友人の一人はなんとジーパンの上からかまれたらしい。一体どんな針なんだろう?

家の中でも特に夜は蚊が多く飛んでいる。折角シャワーを浴びても、長袖長ズボンプラス靴下いかにも汗が出てきそうな出で立ちでいるか、虫除けを足中腕中に塗らない限りはすぐに刺されてしまう。一日中蚊帳の中で過ごすなら話は別だが。

カナダに一時帰国した時は、蚊無しの生活というだけでかなり嬉しかった。