mercredi, février 17, 2016

Field mission

生まれて初めて、息子と離れての数日間。今までいつも一緒だったのに、飛行機で1時間の距離がとても遠く感じる。8日間の出張で、中3日間、FR氏とTR君が週末遊びにきてくれた。FR氏は大変そうだけど、二人の仲の良い姿を見ているのがちょっと羨ましいような、でもそれが何より嬉しい。

私が研修や村に調査に行っている間に、二人でホテルの人と交流したり、散歩している途中に、知らない人のお宅でバナナをごちそうになったりして帰っていきました。赤ちゃんがいると、自然と人が寄ってくる。みんなだっこさせて欲しい、一緒に写真撮りたいと、TR君はちやほやされている。幸いあまり人見知りもなく、愛想振りまいてる。FR氏も現地語の練習もできるし、二人とも楽しそうでした。

FR氏は疲れきっていたけど、一人で息子の面倒を見て、自信になったよう。正直なところ、今週はかなり仕事がおざなりになっているみたい。まあ、シングルペアレントとしてはたまには良いでしょう。いつもは頑張って働いているからね。二人のサポート体制に感謝です。

私も寂しいながらも、GBVの調査のお仕事は楽しくさせて頂いている。私とペアを組んでいる現地人のコンサルタントの人は、とても良い人でかつ優秀。毎日、政府の人のおかしなコメントを笑い合ったりして、忙しくて殺伐としそうだけど、和気あいあい二人でハードスケジュールをこなしている。

来週にまた1週間の出張で、その後2週間でこの仕事は終わり。早くのんびりしたい! 

dimanche, février 07, 2016

Back to Work

I have been back to work since July last year, but this time it really feels back to work”, because it is finally full time work.

It’s been a bit over three weeks since I started working a 9-5 job, though it is a short term for only two months (thank goodness!) I am doing an assessment on GBV with the same agency, with which I worked two years ago. This time it is in the southern part of the country. I know the colleagues well, and it is nice to be working with them again.

I was not sure if I was ready to take on a full time work, but since I was interested in the work, I decided to do it. M.FR also encouraged me to do it and said it might be healthy for some separation from TR. Especially, this position requires at least a couple of week on a field mission, and I was feeling quite nervous about it. I never spent a night away from my son. 

For the most part, I am enjoying the work though I feel tired. I realized I missed working as a team. I feel productive and happy to use my skills. I spend more quality time with TR rather than quantity.

I wish the workday was a bit shorter. 6 hours will be perfect rather than 8 hours, and I can spend more time at home. TR started waking up at night, maybe because of the change in the life. I realized that I am not ready for a position with heavy responsibilities. I thought I wanted a more substantial role (one level higher than what I was doing before.) When I see others having such positions, I am not at all envious. I rather have relatively stress free job and just enjoy the work. This is a good test to see how I feel about working, which is useful for my professional plan for the next few years.

We have a full time nanny now who is with us 8 to 6. The routine is: I get up 6:45, take a shower before TR wakes up at 7. When he is up, we go downstairs and play in his day room for one hour while I get ready (drying my hair, make up etc.) We start breakfast just before 8, and I am out of the door at 8:30. I am back from work at 5:30. Play for one hour, sometimes take a walk outside. I prepare his dinner around 6, feed him, bathe him (normally M.FR is doing all this with me.) TR is ready for bed around 7:15 starting with a bed-time story by M.FR while I cook dinner for two of us.      
I am going on mission this week for a week. I am very anxious but also curious how M.FR and TR will manage the week, just two of them.


ほぼ1年振りのフルタイムの仕事!産休に入る前の3月以来です。次の仕事に関して、今までよりは一つ上のレベルに、って多少拘っていたんだけど、今回フルで働いてみて色々分かった。レベルは今のままでも、仕事内容が面白ければ、ストレスが少ない方が今の生活に合ってる。ちょっと偉くなっても、無理して大変な仕事なんてする必要はない。少しは野心を持った方が良いのかもしれないけど、ジェンダーの仕事さえできれば、レベルなんてどうでも良い事。もちろん、頑張って、自分を試してみたい気持ちはあるけど、今はTR君の成長を見守ることを優先させたいし、数年してからでも遅くない。こんな感じで3週間考えていた。また気が変わるかもしれないけれどね。